yāng,yàng
笔画:14
部首:革
部外:5
繁体:鞅
五笔:AFMD
鞅的笔顺
(旧读 yǎng) 古代用马拉车时安在马脖子上的皮套子。
见〖牛鞅〗。
〈名〉
(形声。从革,央声。旧读作 yǎng.革,去了毛的兽皮。本义:套在马颈或马腹上的皮带)
同本义
鞅,颈靼也。——《说文》
绣鞅璁珑走钿车。——杜牧《街西长句》诗
又如:鞅绊(拘系马腹和马脚的绳带);鞅轭(马驾具);鞅勒(套马的绳带和勒马的索)
借指车马
野外罕人事,穷巷寡轮鞅。——陶潜《归园田居》
姓
另见 yàng
〈形〉
通“怏”。郁郁不乐的样子
心常鞅鞅。——《汉书·高帝纪》
居常鞅鞅。——《汉书·韩信传》。注:志不满也。”
另见 yāng
鞅,指去了毛的兽皮,就是指套在马颈或马腹上的皮带。泛指牲口拉车时的器具。另外通“怏”,不愉快、烦闷的样子。
仓颉TJLBK
四角45580
郑码EELG
统一码U+9785
注音ㄧㄤ,ㄧㄤˋ
结构左右结构
笔顺编号12212511225134
笔顺读写横、竖、竖、横、竖、横折、横、横、竖、竖、横折、横、撇、捺
英语翻译 leather strap over horse\'s neck